Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2009
Und wie, freundlicher Geist! von Heitersinnender Stirne Segnend und sicher dein Strahl unter die Sterblichen fällt, So bezeugest du mir´s, und sagst mir`s, daß ich es andern Wiedersage, denn auch andere glauben es nicht, Daß unsterblicher doch, denn Sorg und Zürnen, die Freude Und ein goldener Tag täglich am Ende noch ist. Y cuando, amable espíritu, de tu serena frente pensativa caen seguros entre los mortales tus rayos bienhechores así me afirmás y me dices lo que a otros puedo repetir, incluso a aquéllos que no quieren creerlo, que la alegría dura más que el dolor o la ira y que un áureo día es, finalmente, aún, un día cotidiano. Friedrich Hölderlin Firenze, Marzo 2009.
Asís Noche umbra. Noche umbra con la plata de campana y hoja de olivo. Noche umbra con la piedra que trajiste. Noche umbra con la piedra. Mudo, lo que en la vida entró, mudo. Trasiega los jarros. Jarro de barro. Jarro de barro, al que se fue adhiriendo la mano del alfarero. Jarro de barro, que la mano de una sombra para siempre cerró. Jarro de barro con el sello de la sombra. Piedra, mires por donde mires, piedra. Deja que entre el borrico. Animal al trote. Animal al trote en la nieve que esparce la mano más desnuda. Animal al trote ante la palabra que se cerro de golpe. Animal al trote que come el sueño en la mano. Fulgor que no quiere consolar, fulgor. Los muertos-siguen mendigando, Franz. Assisi Umbrische Nacht Umbrische Nacht mit dem Silber von Glocke und Ölblatt. Umbrische Nacht mit Dem Stein, den du hertrugst. Umbrische Nacht mit dem Stein Stumm, was ins leben stieg, stumm, Füll die Krüge um. Irdener Krug, Irdener Krug, dran die Töpferhand festwuchs. Irdener Krug, den die Hand ei
Vor seiner Hütte ruhig im Schatten sitz Der Pflüger, dem Genügsamen raucht sein Heerd. Gastfreundlich tönt dem Wanderer im Friedlichen Dorfe die Abendglocke. ... Wohin denn ich? Es leben die Sterblichen Von Lohn und Arbeit; wechselnd in Müh´ und Ruh´ Ist alles freudig, warum schläft denn Nimmer nur mir in der Brust der Stachel? Am Abendhimmel blühet ein Frühling auf; Unzählig blühn die Rosen und ruhig scheint Die goldne Welt; o dorthin nimmt mich, Purpurne Wolken! und möge droben In Licht und Luft zerrinnen mir Lieb´und Laid!- Doch, wie verscheucht von thöriger Bitte, flieht Der Zauber; dunkel wirds und einsam Unter dem Himmel, wie immer, bin ich- ... En paz ante su cabaña, a la sombra se sienta el labrador, humea el hogar del humilde. Acojedora le suena al caminante la campana vespertina en el pueblo apacible. … Y yo, ¿a donde iré yo? Viven los mortales de jornal y trabajo; alternando fatiga y descanso todo es alegría; ¿ por qué, entonces, nunca duerme en mi pecho el aguijón? En el ci
Fueron mis libros escritos, no en la arena o con arena, sino por y para la arena. Libros cuyo destino-la inmóvil aventura- he abrazado, descifrándolos a medida que me identificaba con ellos hasta convertirme en su escritura misma. Milagro que ha sido posible a costa de mi propia disolución. Arenas que, en nombre de la Nada, abolís la Nada, podría yo despojaros de vuestra legítima parte de infinito?
Arena “Soy rehén de una palabra que, a su vez, es rehén del silencio”, decía él. La muerte se encuentra, primero, en la palabra. “Asimismo, la mía no busca allí donde, febriles, otras palabras se agolpan, sino allí donde se retiran con su difunta eternidad”, decía él. No se piensan en la muerte, en el vacío, en la nada, en Nada; sino en sus innombrables metáforas: una forma de soslayar lo impensado. Edmond Jabés
Pero tú avanzas -pasos blandos- hacia la noche que pende grávida de uvas purpúreas, y mueves los brazos más bellamente en el azul. Du aber gehst mit weichen Schritten in die Nacht, Die voll purpurner Trauben hängt Und du regst die Arme schöner im Blau. G.Trakl
me interesa lo mio propio (con ) el mandato de hacer una obra de arte desde mi pulsión interna intentar el arte para dilucidar de donde proviene esa pulsión el arte es (la búsqueda de) dar forma a esa pulsión. desde esta perpectiva-mirada-pulsión interior el arte es uno, universal, no es europeo, ni sudamericano a su vez esa pulsión interna obliga a estar tan atento como liberado del contexto del arte (arte comtemporáneo) siguiendo esa pulsión trabajar en todos los medios pintura escultura dibujo fotografía blog video el tema : la Casa hoy la casa representada no es el interior de un cuarto ni se encuentra en un contexto externo ( que la rodea) sino en toda la extensión de la tela como una red abarcativa, una sucesion de puntos y líneas extendidas en la superficie de la tela : inmensidad, utopía, cartografía, vista aérea, paisaje lejano, universo . was mir wichtig ist, ist das „Eigene“ mit dem Mandat ein Kunstwerk zu fertigen meinen inneren Puls folgend Kunst bewusst beabsichtigen – v

Brücke-puente

Explicar con palabras de este mundo que partió de mi un barco llevándome. Alejandra Pizarnik (dibujo, 2003)

cartografías

Es preciso haber vagado mucho, haberse adentrado por muchos caminos para, al fin, darse cuenta de que en ningún momento hemos abandonado el nuestro. Jamás una puerta hacia la que nos habríamos dirigido, movidos por no sé qué razón perdida, qué insaciable deseo de desaprender o de hundirse en el abismo, nos habrá engaňado ,nos engaňara. Edmond Jabés

casa cartografía

Indagación de la base y de la cima : A la pregunta : por qué no cree usted en Dios? Si por alguna circunstancia extraordinaria la muerte no pusiese el punto final a todo, nos encontraríamos probablemente frente a otra cosa que ese Dios inventado por los hombres, a su medida, y ajustado (más mal que bien ) a sus contradicciones . Evocar una sábana blanca, con un rayo de sol que incide sobre ella, es una nostalgia infantil . ( No alejo con ademán ligero el pasmoso prodigio que constituye la posibilidad de vivir, la facultad de actuar, de amar, de lograr o de fracasar en el seno de una gavilla de espumas, de ser durante aňos un hombre mortal dotado de espíritu liberador o crucificante. Más vale, por cierto, conservar nuestra propia incertidumbre y turbación que intentar convencerse y reafirmarse persiguiendo al prójimo.) RENÈ CHAR ­

kunst

arm fragil schlicht und einfach schlicht und ergreifend mäßig vergänglich prekär

islas.....

Dibujos -Zeichnungen

Mischt sich Feuer, Erde und blauer Quell. se mezclan fuego, tierra y fuente azul. Georg Trakl

Seelenfreund - Amigo del alma

Unsere Seele kennt die geographischen Gegebenheiten unseres Schicksals ganz genau. Nur sie besitzt die Landskarte unsere Zukunft, und deshalb können wir dieser indirekten, abgewandten Seite unsere selbst unbesorgt vertrauen. Wenn wir ihr vertrauen, wird sie uns genau an unser vorbestimmtes Ziel führen -aber wichtiger noch: sie wird uns einen sanften, zwanglosen Rhythmus für unsere spirituelle Reise lehren. Tu alma conoce, la geografía de tu destino. solo ella tiene el mapa de tu futuro; por eso puedes contar en este aspecto indirecto oblicuo de tu yo.Si lo haces, te llevará donde quieres ir; más aún te ensenara un ritmo benigno para tu viaje.

Remo, puerta, casa. / Ruder,Tür,Haus.

de "La religión de mi tiempo"

Tres obsesiones : testimoniar, amar, ganar (recuerdos de miseria- la riqueza del saber- el privilegio de pensar).